跳转到主要内容
进出口业 - 安排送货后的紧急跟进
职业英语对话

Supplier:Hello. Wing Fat Office Supplies, Jack Tong speaking.
Buyer:Hi, Jack. It’s Karen Lee from Superb Printing and Advertising.
Supplier:Hi, Karen. Nice to hear from you. How can I help you?
Buyer:Well, I'm calling about the glossy inkjet paper I ordered from you last week. I'm afraid there's a problem with the paper.
Supplier:Oh! I'm sorry to hear that, Karen. May I know what exactly the problem is?
Buyer:Well, it's supposed to be waterproof, isn't it? But apparently it isn't. I found out when I accidentally spilled water on it. The images dissolved in an instant. I'm sure the paper is anything but waterproof.
Supplier:Oh! That's rather strange. We haven't had problems with that paper before. Anyway, I’m terribly sorry, Karen. I realise this must be frustrating for you.
Buyer:Well, to be honest, Jack, it is, especially when I have some very urgent printing to do. The timing couldn't be worse. You can't expect us to print our advertising materials with such paper, can you?
Supplier:Of course, you can’t, Karen. I realise that this is a priority for you, so I'll see to it immediately. I'll get on to our Delivery Department myself and make sure they send you the replacement paper as soon as possible.
Buyer:Thank you, Jack. But can you manage the delivery by noon tomorrow? We really need the paper urgently. We have a very tight deadline to meet.
Supplier:I totally understand, Karen. I will personally make sure that you receive the paper by noon tomorrow.
Buyer:Thank you so much, Jack.
Supplier:It's the least I can do, Karen. I can't apologise enough for the problem. I hope you'll understand that it's an isolated case and that we've always been very reliable.
Buyer:It’s okay, Jack. I understand. These things happen, I suppose.
Supplier:Thank you, Karen. I'll do my best to make sure that this won't happen again.
Buyer:Thanks for your assurance, Jack. Bye for now.
Supplier:Bye.

供货商:你好。Wing Fat办公室用品公司。我是Jack Tong。
采购员:你好,Jack。我是Superb印刷广告公司的Karen Lee。
供货商:你好,Karen。很高兴收到你的来电。我有什么可以帮你?
采购员:我想查询关于上周订购的光面喷墨纸。这些纸张恐怕出了问题。
供货商:很抱歉听到这样的事,Karen。请问出了什么问题呢?
采购员:这些纸张应是防水的,对吗?但似乎这些纸并不防水。我是在不小心把水溅到纸上的时候发现的,图像瞬间化掉。我敢肯定,纸张并不防水。
供货商:噢,这很奇怪,这些纸张我们从没遇过问题。无论如何,真的很抱歉,Karen。我明白这让你很懊恼。
采购员:说实话,Jack,是的,尤其是我的印刷工作非常紧急,事情就更糟了,我们不能用这种纸去打印我们的广告资料,对吗?
供货商:当然不能,Karen。我明白这是你的首要工作,我会立即跟进。我会亲自联络送货部门,以及确保他们会尽快给你发送合适的纸张。
采购员:谢谢,Jack。但你能在明天中午前送货吗?我们急切需要这些纸。我们的时间非常紧迫。
供货商:我完全理解,Karen。我会亲自确保你明天中午前收到这些纸张。
采购员:非常感谢你,Jack。
供货商:这是我最基本应要做到的,Karen。我要为此道歉。我希望你能理解这只是个别事件,我们一向都是非常可靠的。
采购员:没问题,Jack。我明白。这些事偶尔会发生。
供货商:谢谢你,Karen。我会尽我所能,确保这事情不会再发生。
采购员:谢谢你的承诺,Jack。再见。
供货商:再见。