Skip to main content
Import and Export - Requesting payment settlement
Workplace English Conversation

Customer:Good afternoon. H&W, Cyrus speaking.
Salesperson:Good morning, Cyrus. This is Daniela, from Forever Garments.
Customer:Hi, Daniela. How can I help you?
Salesperson:Yes, I'm calling about your payment for the order Y275. It was due last Friday, but we haven't received it yet.
Customer:Oh! Yes, I almost forgot. Our accountant’s on a business trip and won't be back until next Monday. Can we pay as soon as she's back?
Salesperson:I am sorry, but this is your first order. We can’t process it until the payment is settled.
Customer:Well, you know time is our biggest concern. Could you just start processing first? We'll definitely settle the payment as soon as we can.
Salesperson:I understand your concerns Cyrus, but we really can’t do anything until we receive your payment. I hope you understand that.
Customer:Okay, I'll work this out and get back to you later.
Salesperson:Thank you for your understanding. Goodbye.
Customer:Bye.

銷售員:午安,H&W。我是Cyrus。
客戶:早晨,Cyrus。我是Daniela,Forever Garments公司的。
銷售員:你好,Daniela。請問有甚麼可以幫你?
客戶:對,我想詢問關於你們Y275訂單的付款,到期日是上週五,但我們仍未收到款項。
銷售員:對,差點忘了。我們的會計師正在出差,下週一才回來。可以等她回來後才付款嗎?
客戶:很抱歉,因這是你的首張訂單,我們一定要待你付款後才能處理。
銷售員:你也明白,時間是我們最主要的考慮。你可以先開始處理嗎?我們一定會盡快付款。
客戶:Cyrus,我明白你的擔憂,但在收到你的付款前,我們真的沒法做任何事。希望你能明白。
銷售員:好的,我會解決,稍後回覆你。
客戶:謝謝你的諒解,再見。
銷售員:再見。