Import and Export - Making apologies
Workplace English Conversation
Customer:Good morning. H&W, Cyrus speaking.Salesperson:Hi, this is Daniela. I've got a response from the manufacturer.
Customer:What did they say?
Salesperson:They’ve mixed up your order with another client’s. That's why some of the items were wrong. I'm very sorry.
Customer:No wonder!
Salesperson:They're processing your order right now and will ship you the right items tomorrow by Overnight Express. They'll reach you the day after tomorrow.
Customer:The day after tomorrow? Oh, that's really late. We don't have any other choice, do we?
Salesperson:I’m really sorry about the mistake.
Customer:I understand you've tried your best, but the delay’s caused us big problems. I don't want to say this, but we may have to charge you late penalties.
Salesperson:I'm terribly sorry for the problems caused, Cyrus. I'll personally see to it right away. I promise this will never happen again.
Customer:Well, I'll have a meeting before I can tell you the final decision. Anyway, thank you for your help.
Salesperson:Goodbye, Cyrus.
Customer:Goodbye, Daniela.
客戶:早晨,H&W。我是Cyrus。
銷售員:你好,我是Daniella。製造商已經給我回覆。
客戶:他們怎樣說?
銷售員:他們把你的訂單與另一位客戶的單混在一起,所以有些項目出錯了。我真的抱歉。
客戶:難怪!
銷售員:他們現正處理你的訂單,明天會以快遞寄送正確的物品給你。貨品會在後天送到給你。
客戶:後天?噢,那太遲了,但我們已無其他選擇嗎?
銷售員:我真的非常抱歉。
客戶:我知道你已盡力,但延誤對我們造成了很大的影響。我不想這樣說,但我們很大機會會向你收取延誤罰款。
銷售員:為此真的非常抱歉,Cyrus。我會親自跟進的,保證絕對不會再發生。
客戶:好吧,但我要在會議後才能告訴你最後決定。無論如何,謝謝你的幫助。
銷售員:再見,Cyrus。
客戶:再見,Daniela。
