Import and Export - Handling delivery
Workplace English Conversation
Customer:Good afternoon. H&W, Cyrus speaking.Salesperson:Hi, this is Daniela.
Customer:Oh, hi! Have you talked to your manufacturer? Can you have the order ready any sooner?
Salesperson:Yes, the best we can do is Friday.
Customer:Awesome!
Salesperson:Would you like us to ship you the order by Overnight Express? It's faster than regular air shipment.
Customer:Yes, please. When's the expected arrival date?
Salesperson:It'll be 22nd March, Saturday.
Customer:22nd March… great! But… is it much more expensive to use Overnight Express?
Salesperson:Don't worry. You'll only pay for the price of regular air shipment as agreed earlier. We'll take care of the extra charge.
Customer:That's very nice of you. Thank you.
Salesperson:You’re more than welcome.
Customer:Certainly. That helps a lot.
Salesperson:We'll give you the shipment track number if you like.
Customer:No, thanks. That’s too much trouble for me to check.
Salesperson:How about if I keep you posted on your shipment status?
Customer:That would be great. Thanks.
Salesperson:We hope we've been of help and we look forward to a long-term partnership with you.
Customer:Of course, same here.
Salesperson:Alright, I'll talk to you soon. Bye.
Customer:Okay, bye.
客戶:午安,H&W公司。我是Cyrus。
銷售員:你好,我是Daniela。
客戶:噢,嗨。你有跟製造商談過嗎?訂單能早點完成嗎?
銷售員:可以,最早是星期五。
客戶:真好!
銷售員:你想我們用通宵快遞為你送貨嗎?它比標準空運會再快一些。
客戶:好的,麻煩你。預計在哪天到達呢?
銷售員:3月22日,星期六。
客戶:3月22日,太好了!但使用通宵快遞會否更貴?
銷售員:不用擔心。你只需繳付早前協議的標準空運送貨價格,我們將負責繳付額外費用。
客戶:你們真好。謝謝。
銷售員:不用客氣。
客戶:非常好。這對我們來說幫助很大。
銷售員:如有需要,我們可以給你貨物的追蹤編號。
客戶:不用了,對我來說太麻煩。
銷售員:如果我通知你送貨的狀態呢?
客戶:好啊,謝謝。
銷售員:希望能幫到你,我們期待與你建立長期的合作關係。
客戶:當然,我們也這樣想。
銷售員:好的,稍後再談。再見。
客戶:好的,再見。
